Ουίλλιαμ Κάρλος Ουίλλιαμς | Καλοκαιρινό τραγούδι

The supermoon rises behind Glastonbury Tor in England on 27 September 2015. Photograph: Matt Cardy/Getty Images


Καλοκαιρινό τραγούδι

Φεγγάρι-περιπλανητή
που μειδιάς ένα
αχνά ειρωνικό χαμόγελο 
σε αυτό το 
λαμπερό, εμποτισμένο με δροσιά
καλοκαιριάτικο πρωινό,—
ένα αποκομμένο
νυσταλέα ανεπηρέαστο
χαμόγελο, ένα
χαμόγελο περιπλανητή,—
αν θα
αγόραζα ένα πουκάμισο
στο χρώμα σου και
φόραγα γραβάτα
στο μπλε του ουρανού
πού θα με μεταφέραν;


μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου


Summer Song

Wanderer moon 
smiling a 
faintly ironical smile 
at this 
brilliant, dew-moistened 
summer morning,— 
a detached 
sleepily indifferent 
smile, a 
wanderer's smile,— 
if I should 
buy a shirt 
your color and 
put on a necktie 
sky-blue 
where would they carry me?







William Carlos Williams
1883 – 1963






Σχόλια