Untitled (Banjo and chair on porch), circa 1974, Larry Towell | Magnum Photos |
Πρώτα μπλουζ
Εκείνη η καλοκαιρινή νύχτα
Ήταν ζεστή
Αχνιστή σαν καβούρι
Χυμώδες κάτω από το κέλυφος
Τηλεοράσεις θολωμένες
Αναβόσβηναν
Μπροστά σε άντρες
Που πίναν μπίρες με τις φανέλες τους
Οι γυναίκες τους επάνω έκαναν ντους
Φευγαλέα
Είδα τις πλάτες τους
Στους καθρέφτες των χωλ
Έκατσα στο σκοτάδι
Αόρατη
Στην πίσω αυλή
Πίνοντας μέσα στη νύχτα
Και είχε ωραία γεύση
Τόσο ωραία
Όπως κατέβαινε
Και κάποιος σαν εμένα
Φύσηξε νύχτα μέσα από ένα σαξόφωνο άλτο
Φύσηξε και φύσηξε
Τη δροσιστική του ανάσα
τη ζεστή του χαλαρή ανάσα επάνω μου—
Και ζωντάνεψα
Λάμποντας
Μες στο σκοτάδι
Ακούγοντας σαν χαζή
μτφρ. Μαρία Θεοφιλάκου
First Blues
That summer night
Was hot
Steaming like a crab
Luscious under the shell
Televisions gone bleary
Blinked
In front of men
In undershirts drinking beer
Wives upstairs took showers
Caught
A glimpse of their backs
In hallway mirrors
I sat in the dark
Invisible
On the backporch
Drinking in the night
And it tasted good
So good
Going down
And somebody like me
Blew night through an alto sax
Blew and blew
His cooling breath
His hot cool breath on me—
And I came alive
Glowing
In the dark
Listening like a fool
Saundra Rose Maley
πηγή πρωτότυπου: https://www.poetryfoundation.org/poems/147320/first-blues
Σχόλια