photo by René Burri |
151
Το, καπρίτσιο, των, κανταλούπε*, είναι, να, είναι,
Γλυκά, ή, όχι, γλυκά,—
Να, δημιουργούν, σασπένς. Μια, επιστροφή,
Στο, ελληνικό, δράμα.
Η, δραματουργία, τους, είναι,
όχι, στο, γλυκό,
Χώμα, αλλά, στο, μάτι,
Των, πουλιών, το καθαρό, μάτι,
που, αποφασίζει,
Να, απονείμει, ή,
Να, μη, δώσει. Να, είμαι, γλυκός,
ή,
Όχι, γλυκός; —κοιτώντας,
Ψηλά, στο, πρόσωπο, σου. Ώσπου,
ξαφνικά:
Θα, είμαι,
γλυκός!
*κανταλούπε: είδος πεπονιού
136
Τα, χέρια, στο, πιάνο, είναι, χωρίς, μπράτσα.
Καν, ένας, δεν, είναι, στο, πιάνο.
Τα, χέρια, αρχίζουν, και, τελειώνουν, εκεί.
Εκεί, κανενός, τα, χέρια, είναι, εκεί:
Καθαρά, και, ξάστερα, πάνω, στα, πλήκτρα.
Παίζοντας, αυτό, που, παίζουν.
Παίζοντας, αυτό, που, είναι.
Παίζοντας, τον, ήχο, της, Ταυτότητας.
Ωστόσο, τι, παράλογο, τι, παράλογο, τι, παράλογο!
(μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου)
151
The, caprice, of, cantaloupes,
is, to, be,
Sweet, or, not, sweet,—
To, create, suspense. A,
return,
To, Greek, drama.
Their, dramaturgy, is, not,
in, the, sweet,
Soil, but, in, the, eye,
Of, birds, the, pure, eye,
that, decides,
To, bestow, or,
To, withold. Shall, I, be,
sweet, or,
Not, sweet?—looking,
Up, at, your, face. Till,
sudden:
I, will, be, sweet!
136
The, hands, on,
the, piano, are, armless.
No, one, is, at, the, piano.
The, hands, begin, and, end, there.
No, one, is, at, the, piano.
The, hands, begin, and, end, there.
There, no-one’s,
hands, are, there:
Crystal, and, clear, upon, the, keys.
Playing, what, they, play.
Crystal, and, clear, upon, the, keys.
Playing, what, they, play.
Playing, what,
they, are.
Playing, the, sound, of, Identity.
Yet, how, absurd, how, absurd, how, absurd!
Playing, the, sound, of, Identity.
Yet, how, absurd, how, absurd, how, absurd!
*τα ποιήματα είναι από τη συλλογή
(Kaya Press, 1999)
José Garcia Villa
1908-1997
Σχόλια