στο τελευταίο βαγόνι: Λώρενς Φερλινγκέττι (Στο μαγαζί φτηνών ζαχαρωτών πέρα απ’ το Ελ…)

Child, cat and dove - photo by Robert Doisneau


Στο μαγαζί φτηνών ζαχαρωτών πέρα απ’ το Ελ…


Στο μαγαζί φτηνών ζαχαρωτών πέρα απ’ το Ελ
ήταν που πρωτο-
                         ερωτεύτηκα
                                        το εξωπραγματικό
Ζελεδάκια έλαμπαν στο μισοσκόταδο
εκείνου του απογεύματος σεπτέμβρη
Μια γάτα πάνω στον πάγκο κινιότανε ανάμεσα
                                                   στα μπαστουνάκια της γλυκόριζας
                           και σε σοκολατένιες καραμέλες Tootsie 
               και τσίχλες Oh Boy

Έξω τα φύλλα έπεφταν καθώς πεθαίναν

Ένας αέρας είχε φυσήξει τον ήλιο μακριά

Ένα κορίτσι μπήκε τρεχάλα μέσα
Τα μαλλιά της είχαν βροχή
Τα στήθη της δεν έπαιρναν ανάσα μες στο μικρό δωμάτιο

Έξω τα φύλλα έπεφταν
                                  και φώναξαν
                                                   Πολύ νωρίς! πολύ νωρίς!




*μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου
(ποίημα από τη συλλογή "A Coney Island of the Mind", 1958) 
The pennycandystore beyond the El...


The pennycandystore beyond the El
is where I first
                    fell in love
                                   with unreality
Jellybeans glowed in the semi-gloom
of that september afternoon
A cat upon the counter moved among
                                          the licorice sticks
                     and tootsie rolls
          and Oh Boy Gum

Outside the leaves were falling as they died

A wind had blown away the sun

A girl ran in
Her hair was rainy
Her breasts were breathless in the little room

Outside the leaves were falling
                             and they cried
                                                Too soon! too soon!





Σχόλια