στο ταξίδι που όλο ξαναρχίζει: Jack Kerouac (skid row wine)

Copyright Star Tribune Media Company LLC
   Κρασί στους αλήτικους δρόμους 

Θα μπορούσα να κάνω κάτι χειρότερο
απ’ το να κάθομαι στους αλήτικους δρόμους
πίνοντας κρασί,


απ’ το να ξέρω πως τίποτα δεν έχει σημασία τελικά
να ξέρω πως δεν υπάρχει πραγματική διαφορά
ανάμεσα σε πλούσιους και φτωχούς
να ξέρω πως η αιωνιότητα δεν είναι ούτε
νηφάλια ούτε μεθυσμένη, να ξέρω όλα τούτα
νέος και να ‘μαι ποιητής,


θα μπορούσα να ήμουν επιχειρηματίας και να λέω
τρομερές βλακείες και να πιστεύω πως ο θεός
νοιάζεται για μένα,
αντί γι’ αυτό έκατσα σταυροπόδι σε μοναχικές
παρόδους και κανείς δεν με είδε, μόνο το μπουκάλι
είδαν κι αυτό είχε αδειάσει


κι έκανα έρωτα σε καλαμποκοχώραφα
και σε νεκροταφεία


για να μάθω πως οι νεκροί δεν κάνουν φασαρία
για να μάθω πως τα καλαμπόκια μιλάνε
(το ’να στ’ άλλο με χέρια γέρικα ξερά)


κάθισα στα σοκάκια νιώθοντας τα φώτα του νέον
και κοιτώντας τους επιστάτες της μητρόπολης
να στύβουν τις πατσαβούρες τους κάτω στα
σκαλιά της εκκλησίας.


Κάθομαι και πίνω κρασί
και αγιάζω στις γραμμές του τραίνου


απ’ το να είμαι εκατομμυριούχος και πάλι προτιμώ
να σωριάζομαι με κάποιον άμοιρο και φτηνό ουίσκι
στην πόρτα μιας αποθήκης, με θέα μεγάλα ηλιοβασιλέματα
σε χορταριασμένους αγρούς του σιδηροδρόμου


να ξέρω πως όσοι κοιμούνται στο ποτάμι
έχουν μάταια όνειρα, να ‘μαι σταυροπόδι
μες στη νύχτα και να γνωρίζω τα πάντα


να ‘μαι μοναχικός σκοτεινός
με το οπτικό νεύρο παρατηρητής
του διαμαντιού του κόσμου
που στροβιλίζεται.


 Τζακ Κέρουακ 

* μετάφραση Γιάννης Λειβαδάς
   (εκδόσεις Ηριδανός 2007)

 Skid Row Wine 

I coulda done a lot worse than sit
in Skid Row drinkin wine

To know that nothing matters after all
To know there's no real difference
between the rich and the poor
To know that eternity is neither drunk
nor sober, to know it young
and be a poet

Coulda gone into business and ranted
And believed that God was concerned

Instead I squatted in lonesome alleys
And no one saw me, just my bottle
and what they saw of it was empty 

And I did it in the cornfields & graveyards

To know that the dead don't make noise
To know that the cornstalks talk (among
one another with raspy old arms)

Sittin in alleys diggin the neons
And watching cathedral custodians
Wring out their rags neath the church steps 

Sittin and drinkin wine
And in railyards being devine

To be a millionaire & yet to prefer
Curling up with a poor boy of tokay
In a warehouse door, facing long sunsets
On railroad fields of grass

To know that the sleepers in the river
are dreaming vain dreams, to squat
in the night and know it well

To be dark solitary eye-nerve watcher
of the world's whirling diamond

 

Σχόλια