στο τελευταίο βαγόνι: Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα


Photo link




Τραγούδι του αναβάτη

Κόρδοβα
Μακρινή και μόνη.

Μαύρο αλογάκι, μεγάλο φεγγάρι,
και ελιές στο δισάκι μου.
Αν και γνωρίζω τους δρόμους
ποτέ δεν θα φτάσω στην Κόρδοβα.

Μέσα από την πεδιάδα, μέσα απ' τον άνεμο,
μαύρο αλογάκι, κόκκινο φεγγάρι.
Ο θάνατος με βλέπει
από τους πύργους της Κόρδοβα.

Αχ τι δρόμος τόσο μακρύς!
Αχ γενναίο μου αλογάκι!
Αχ που με περιμένει ο θάνατος,
πριν να φτάσω στην Κόρδοβα!

Κόρδοβα.
Μακρινή και μόνη.



                                              μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου

Photo link


Canción del Jinete

Cordoba
Lejana y sola.

Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegaré a Cordoba.

Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me esta mirando
desde las torres de Cordoba.

Ay que camino tan largo!
Ay mi jaca valerosa!
Ay que la muerte me espera,
antes de llegar a Cordoba!

Cordoba.
Lejana y sola. 



 

 

Federico García Lorca 

1898-1936

Σχόλια