ταξιδιωτικές οδηγίες στο Τρένο: Jane Hirshfield (Zero Plus Anything Is a World)





photo link


Μηδέν συν οτιδήποτε είναι ένας κόσμος

Τέσσερα μείον ένα είναι τρία.

Τρία μείον δύο είναι ένα.

Ένα μείον τρία
είναι τι, είναι ποιός,
μένει ως υπόλοιπο.

Το πρώτο κύτταρο που έμαθε να διαιρεί
έμαθε να αφαιρεί.

Συνταγή:
πρόσθεσε αλάτι στη ζωή.

Συνταγή:
πρόσθεσε χρόνο στα δέντρα.

Μηδέν συν οτιδήποτε
είναι ένας κόσμος.

Αυτός εδώ
κι άλλος κανένας,
φανερός,
με κάθε ανάσα αλλαγμένος.

Συνταγή:
πρόσθεσε θάνατο στη ζωή.

Συνταγή:
αγάπα και μην στρίβεις το τιμόνι σε όσα αυτό θα φέρει.

Αδερφή, πατέρα, μάνα, άντρα, κόρη.

Σαν ένα τσέλο
που συγχωρεί μια νότα καθώς πάει,
κι ύστερα κι άλλη.
 μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου 





Four less one is three.

Three less two is one.

One less three
is what, is who,
remains.

The first cell that learned to divide
learned to subtract.

Recipe:
add salt to hunger.

Recipe:
add time to trees.

Zero plus anything
is a world.

This one
and no other,
unhidden,
by each breath changed.

Recipe:
add death to life.

Recipe:
love without swerve what this will bring.

Sister, father, mother, husband, daughter.

Like a cello
forgiving one note as it goes,
then another.



 



Σχόλια