Jacques Prévert | Χριστούγεννα των χιονοκαθαριστών





ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΤΩΝ ΧΙΟΝΟΚΑΘΑΡΙΣΤΩΝ
(Όταν χιονίζει τα Χριστούγεννα)


Άδεια είναι τα τζάκια μας
οι τσέπες μας ανάποδα
ωέ ωέ ωέ
Άδεια είναι τα τζάκια μας
τα παπούτσια τρυπημένα
ωέ ωέ ωέ
Και τα παιδιά μας πελιδνά
χορεύουνε μπρος στους μπουφέδες
ωέ ωέ ωέ


Κι όμως είναι Χριστούγεννα
Χριστούγεννα που πρέπει να γιορτάσουμε 
Ας γιορτάσουμε τα Χριστούγεννα ας γιορτάσουμε
αυτό κάθε χρόνο γίνεται
ωέ η ζωή είναι ωραία
ωέ καλά Χριστούγεννα
Μα να που πέφτει χιόνι
που πέφτει από ψηλά
κάτι θα πάθει
πέφτοντας από τόσο ψηλά
ωέ ωέ ωά


*
Καημένο χιόνι καινούργιο
να τρέξουμε να τρέξουμε κοντά του
να τρέξουμε με τα φτυάρια μας
να τρέξουμε να το μαζέψουμε
αφού αυτή είναι η δουλειά μας
ωέ ωέ ωά


Όμορφο καινούργιο χιόνι
εσύ που απ' τον ουρανό έρχεσαι
πες μας πες μας όμορφο
ωέ ωέ ωέ
πότε και ποια Χριστούγεννα
θα πέσουν από κει πάνω
Χριστουγεννιάτικες γαλοπούλες
με τα γαλόπουλά τους
ωέ ωέ ωά.




*από τη συλλογή Βροχή και λιακάδα, Ζακ Πρεβέρ, 
μετάφραση Γιάννης Θηβαίος, εκδ. Καλέντη 2019


   Ζακ Πρεβέρ
   1900-1977




Le Noël des ramasseurs de neige - Catherine Sauvage


Σχόλια