στο σκοτεινό ταξίδι του Ιούνη: Langston Hughes (Oppression)

L' Humanité, 13 Ιουνίου 2013 (δείτε εδώ)

Καταπίεση                                                                                      



Τώρα τα όνειρα

Δεν είναι διαθέσιμα

Σε αυτούς που ονειρεύονται,

Ούτε τα τραγούδια 

Σε αυτούς που τραγουδούν.

 

Σε κάποιους τόπους

Σκοτεινή νύχτα

Και κρύο ατσάλι

Επικρατούν

Αλλά το όνειρο

Θα επιστρέψει,

Και το τραγούδι

Θα δραπετεύσει

Από τη φυλακή του.

 

μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου

Libération, 13 Iουνίου 2013 (δείτε εδώ)

 

 

Oppression                                                                                      


Now dreams
Are not available
To the dreamers,
Nor songs
To the singers.

In some lands
Dark night
And cold steel
Prevail
But the dream
Will come back,
And the song
Break
Its jail.


Langston Hughes
1902-1967

Σχόλια

Δημοφιλείς προορισμοί:

στη νυχτερινή σκοπιά του σταθμού: Φτηνά τσιγάρα (Μονόλογοι)

Διαδρομές θεατρικού μονόλογου: Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας, William Shakespeare

στο τελευταίο βαγόνι: Τεντ Χιούζ

στο τελευταίο βαγόνι: Νικηφόρος Βρεττάκος

ταξίδι κάτω από τη βροχή: Ανρί Μισώ (ζωή μου)

στο άδειο κουπέ: Γκιγιόμ Aπολλιναίρ (H γέφυρα του Mιραμπό)

στις ράγες που βγάζουν στη θάλασσα: César Vallejo

Επιβάτες

« Ιστολόγια ποίησης

» Ιστολόγια ποίησης