στο τελευταίο βαγόνι: Ernest Hemingway















Αιχμάλωτοι

Μερικοί ήρθαν δεμένοι με αλυσίδες
Αμετανόητοι μα κουρασμένοι.
Τόσο πια κουρασμένοι παρά για να σκοντάφτουν.
Η σκέψη και το μίσος είχαν τελειώσει
Η σκέψη και η πάλη είχαν τελειώσει
Η οπισθοχώρηση και η ελπίδα είχαν τελειώσει.
Οι θεραπείες λοιπόν μακρά εκστρατεία,
Που κάνει το θάνατο εύκολο.

(μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου)


Captives
      
Some came in chains
Unrepentant but tired.
Too tired but to stumble.
Thinking and hating were finished
Thinking and fighting were finished
Retreating and hoping were finished.
Cures thus a long campaign,
Making death easy.
(1923)


Μονπαρνάς

Ποτέ δεν έχει αυτοκτονίες στο τετράγωνο μεταξύ όσων γνωρίζει κάποιος
Ποτέ επιτυχείς αυτοκτονίες.
Ένας μικρός Κινέζος σκοτώνει τον εαυτό του κι είναι νεκρός.
(συνεχίζουν να βάζουν την αλληλογραφία του στο ράφι με τα γράμματα στη Ντομ)
Ένας μικρός Νορβηγός σκοτώνει τον εαυτό του κι είναι νεκρός.
(κανείς δεν ξέρει πού έχει πάει ο άλλος Νορβηγός μικρός)
Βρίσκουν ένα μοντέλο πεθαμένο
μονάχο στο κρεβάτι και πολύ νεκρό.
(προκάλεσε σχεδόν αφόρητη ταλαιπωρία στο θυρωρό)
Γλυκό λάδι, το ασπράδι των αυγών, μουστάρδα και νερό, σαπουνάδες και αντλίες στομάχου σώζουνε όσους γνωρίζει κάποιος.
Κάθε απόγευμα όσους γνωρίζει κάποιος μπορείτε να τους βρείτε στο καφέ.
(μετάφραση: Μαρία Θεοφιλάκου)

Montparnasse
      
There are never any suicides in the quarter among people one knows
No successful suicides.
A Chinese boy kills himself and is dead.
(they continue to place his mail in the letter rack at the Dome)
A Norwegian boy kills himself and is dead.
(no one knows where the other Norwegian boy has gone)
They find a model dead
alone in bed and very dead.
(it made almost unbearable trouble for the concierge)
Sweet oil, the white of eggs, mustard and water, soap suds
and stomach pumps rescue the people one knows.
Every afternoon the people one knows can be found at the café.
(1920) 




Έρνεστ Χέμινγουεϊ
(1899-1961)

Σχόλια